Ground up là gì

*
Yêu Anh VănHãy học những gì người mua thích!

Huyền Trang xin chào mừng khách hàng thính đưa.

Bạn đang xem: Ground up là gì

Trong bài học thành ngữ English American Style bây giờ, Shop chúng tôi xin đem đến quý vị 3 thành ngữ mới có tự GROUND, đánh vần là G-R-O-U-N-D tức là khía cạnh khu đất. Anh bạn Don Benson của họ xin gọi thành ngữ trước tiên.

VOICE: (DON): The first idiom is “From The Ground Up” , “ From The Ground Up”.

TEXT: (TRANG): From the Ground Up, nghĩa đen là từ bỏ phương diện đất trsinh sống lên, cùng nghĩa trơn là tức thì tự lúc đầu, giống như Khi tín đồ ta xây một cái bên, fan ta nên ban đầu xây từ mặt nền nhà trsinh hoạt lên. Trong ví dụ sau đây anh bạn bọn họ đã nói về ông Ray Kroc, một người bán buôn nhỏ dại, nhưng lại sau đây đang chuyển đổi bí quyết ẩm thực của toàn nhân loại.

VOICE: (DON): Mr. Kroc started FROM THE GROUND UP.. with a little hamburger siêu thị for people who want food fast. Then he had an idea: lease his fast food idea out lớn others. The result was thousands of McDonald’s restaurants selling fast food around the globe.”

TEXT: (TRANG): Câu này có nghĩa nlỗi sau: Ông Kroc bước đầu sự nghiệp của ông với cùng một tiệm ăn uống nhỏ cung cấp bánh mỳ kẹp giết thịt trườn băm nướng cho những người ưng ý tất cả thức ăn uống nhanh khô. Sau đó ông tất cả một ý kiến là cho người khác mướn lại mẫu chủ ý msinh sống tiệm ăn điều này. Kết quả là thời nay có hàng ngàn tiệm ăn uống McDonald’s chào bán thức ăn sẵn bên trên khắp nhân loại.

Có vài từ mới cơ mà ta cần biết là : Hamburger tiến công vần là H-A-M-B-U-R-G-E-R tức là làm thịt bò băm nướng , To Lease L-E-A-S-E nghĩa là dịch vụ cho thuê theo đúng theo đồng , cùng Globe đánh vần là G-L-O-B-E tức thị thế giới xuất xắc nhân loại. Và hiện nay xin mời khách hàng nghe lại ví dụ này:

VOICE: (DON): Mr. Kroc started FROM THE GROUND UP with a little hamburger siêu thị for people who want food fast. Then he had an idea: lease his fast food idea out khổng lồ others. The result was thousands of McDonald’s restaurants selling fast food around the globe.”

TEXT: (TRANG): Tuy không phải ai cũng yêu thích phần đông món nạp năng lượng của tiệm ăn McDonald’s tuy thế tiệm ăn này được tương đối nhiều bạn ưa chuôïng và cứng cáp vẫn sống còn trong một thơì gian hơi nhiều năm. Và tiếp theo sau đấy là thành ngữ máy nhì.

VOICE: (DON): The second idiom is“To Suit Down To The Ground”, “ To Suit Down To The Ground”.

TEXT: (TRANG): To Suit DownTo The Ground tất cả một từ bỏ new là To Suit S-U-I-T nghĩa là tương thích, với thành ngữ này Tức là hòbình yên phù hợp từ bên trên xuống bên dưới. Trong thí dụ tiếp sau đây, đứa bạn bọn họ nói tới ngôi trường vừa lòng cha mẹ anh vẫn già và các con ao ước tmáu phục hai thay rằng đã tới lúc nhì nỗ lực cần dời từ khu nhà ở hai nạm đã sinh sống vào 30 năm qua quý phái 1 căn hộ nhỏ tuổi rộng nhằm đỡ công chăm sóc hơn. Tuy nhiên, nhì vậy lại không cho là điều này.

VOICE : (DON): Our problem is mom và dad are happy where they are. They lượt thích the neighborhood, the little garden & old shade trees. They know where everything is. It’s where they feel at trang chính. They simply tell us the old place suits them down to the ground .

TEXT: (TRANG): Anh chúng ta nói: Vấn đề của công ty chúng tôi là cha mẹ tôi rất niềm hạnh phúc sinh sống vào ngôi nhà giờ đây. Hai nắm đam mê láng giềng láng giềng, yêu thích ngôi vườn cửa nhỏ tuổi với mọi cây cổ thụ đầy nhẵn non. Hai nỗ lực biết gần như thiết bị nằm ở vị trí nơi nào, cùng Cảm Xúc cực kỳ thoải mái và dễ chịu.

Xem thêm: Code Mu Origin, Nhận Giftcode Tân Thủ Mu Origin, Code Mu Origin, Nhận Gifcode Mu Origin

Hai thay nói cùng với công ty chúng tôi rằng nơi ở cũ này hòan tòan ham mê phù hợp với nhị cầm cố.

Có vài ba từ bỏ mới đáng chăm chú là: Neighborhood tiến công vần là N-E-I-G-H-B-O-R-H-O-O-D nghĩa là hàng xóm bóng giềng , cùng Shade S-H-A-D-E nghĩa là láng non. Và hiện giờ xin mời khách hàng nghe lại tỉ dụ này. VOICE : ( DON): Our problem is mom & dad are happy where they are . They lượt thích the neighborhood, the little garden and old shade trees. They know where everything is. It’s where they feel at trang chính. They simply tell us the old place suits them down khổng lồ the ground .

TEXT: ( TRANG): Tiếp theo đấy là thành ngữ trang bị cha.

VOICE : (DON): The third idiom is “To get in on the ground floor” , “ To get in on the ground floor”.

TEXT: (TRANG): To get in on the ground floor nghĩa black là lao vào từng trước tiên của một tòa nhà. Trong lãnh vực thương mại, nó Có nghĩa là thao tác hay sở hữu CP cuả một đơn vị ngay lập tức tự thời gian công ty bắt đầu Ra đời, với chính vì vậy được lợi thế rộng fan khác. Ta hãy nghe câu chuyện dưới đây về người anh họ của anh bạn họ rất lâu rồi mua CP vào một công ty new , không có bất kì ai nghe biết , với bây chừ trlàm việc bắt buộc giàu sang.

VOICE: (DON): Nobody toàn thân had heard of Microsoft when it first put it stocks on sale. But my cousin heard someone say computers would change the world. So he decided lớn GET IN ON THE GROUND FLOOR và bought as much as he could afford . It ended up as the smarchạy thử thing he ever did.

TEXT: (TRANG): Câu này có nghĩa nhỏng sau: Không ai nghe nói tới đơn vị Microsoft lúc đơn vị này buôn bán cổ phần hội chứng khoán lần trước tiên. Tuy nhiên, anh bọn họ tôi nghe tất cả người nói rằng trang bị điện toán thù đang chuyển đổi cả thế giới. Vì cố kỉnh anh ấy đưa ra quyết định oder Now từ trên đầu cùng cài càng các CP càng tốt. Hóa ra kia là vấn đề sáng suốt tuyệt nhất mà anh làm từ trước đến thời điểm này.

Có vài ba từ new cơ mà ta nên biết là: Stochồng S-T-O-C-K tức thị cổ phần của một công ty , Computer tiến công vần là C-O-M-P-U-T-E-R nghĩa là thứ điện toán tuyệt máy vi tính, cùng To Afford A-F-F-O-R-D tức là gồm vừa đủ sức tốt đủ kĩ năng để gia công một điều gì. Và bây chừ đứa bạn họ xin gọi lại ví dụ này.

VOICE: (DON): Notoàn thân had heard of Microsoft when it first put it stocks on sale. But my cousin heard someone say computers would change the world. So he decided khổng lồ GET IN ON THE GROUND FLOOR và bought as much as he could afford . It ended up as the smartest thing he ever did.

TEXT: (TRANG): Thí dụ vùa rồi đã ngừng bài học kinh nghiệm thành ngữ English American Style của Đài Tiếng Nói Hoa Kỳ hôm nay. do vậy là họ vừa học tập đuợc 3 thành ngữ mới: Một là From the Ground Up tức là tự thời điểm ban đầu, hai là To Suit Down to lớn The Ground tức là tương thích hòbình yên, và cha là To Get In On the Ground Floor nghĩa là cử sự ngay từ đầu. Huyền Trang xin chào mừng khách hàng thính giả với xin hứa gặp lại khách hàng vào bài học sau đó.